仰望你噢主,愿交托我灵
仰望你噢主,愿交托我灵
噢,我主,我深信你
让我不感羞耻,让我的敌人啊,不扬威
Yǎngwàng nǐ ō zhǔ, yuàn jiāo tuō wǒ líng
Yǎngwàng nǐ ō zhǔ, yuàn jiāo tuō wǒ líng
Ō, wǒ zhǔ, wǒ shēnxìn nǐ
Ràng wǒ bùgǎn xiūchǐ,
ràng wǒ de dírén a, bù yángwēi
Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul
Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul
O my God, I trust in Thee:
Let me not be ashamed,
let not mine enemies triumph over me.
让爱你圣徒,永不感羞耻
让爱你圣徒,永不感羞耻
噢,我主,我深信你
让我不感羞耻,让我的敌人啊,不扬威
Ràng ài nǐ shèng tú, yǒng bùgǎn xiūchǐ
Ràng ài nǐ shèng tú, yǒng bùgǎn xiūchǐ
Ō, wǒ zhǔ, wǒ shēnxìn nǐ
Ràng wǒ bùgǎn xiūchǐ,
ràng wǒ de dírén a, bù yángwēi
Yea, let none that wait on Thee be ashamed
Yea, let none that wait on Thee be ashamed
O my God, I trust in Thee:
Let me not be ashamed,
let not mine enemies triumph over me.
指示我道路,行在你旨意
指示我道路,行在你旨意
噢,我主,我深信你
让我不感羞耻,让我的敌人啊,不扬威
Zhǐshì wǒ dàolù, xíng zài nǐ zhǐyì
Zhǐshì wǒ dàolù, xíng zài nǐ zhǐyì
Ō, wǒ zhǔ, wǒ shēnxìn nǐ
Ràng wǒ bùgǎn xiūchǐ,
ràng wǒ de dírén a, bù yángwēi
Show me Thy ways; Thy ways, O LORD
Show me Thy ways; Thy ways, O LORD
O my God, I trust in Thee:
Let me not be ashamed,
let not mine enemies triumph over me.
我幼时过犯,祈求你宽恕
我幼时过犯,祈求你宽恕
噢,我主,我深信你
让我不感羞耻,让我的敌人啊,不扬威
Wǒ yòu shíguò fàn, qíqiú nǐ kuānshù
Wǒ yòu shíguò fàn, qíqiú nǐ kuānshù
Ō, wǒ zhǔ, wǒ shēnxìn nǐ
Ràng wǒ bùgǎn xiūchǐ,
ràng wǒ de dírén a, bù yángwēi
Remember not the sins of my youth
Remember not the sins of my youth
O my God, I trust in Thee:
Let me not be ashamed,
let not mine enemies triumph over me.
Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
O my God, I trust in Thee: let me not be ashamed,
let not mine enemies triumph over me.
Psalm 25:1-2
耶和华啊,我的心仰望你。
我的神啊,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。
不要叫我的仇敌向我夸胜。
诗篇25:1-2